וַתִּטְמָ֣א הָאָ֔רֶץ וָאֶפְקֹ֥ד עֲוֺנָ֖הּ עָלֶ֑יהָ וַתָּקִ֥א הָאָ֖רֶץ אֶת־יֹשְׁבֶֽיהָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3277Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
/wa-t-tiṭmā́ hā ʾā́reṣ wā ʾefqṓd ʿăwōnā́h ʿāléhā wa-t-tāqí hā ʾā́reṣ ʾet yōšᵉvéhā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiṭmā́
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾefqṓd
- Object
Nominal phrase det- ʿăwōnā́h
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāléhā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāqí
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾā́reṣ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yōšᵉvéhā
- Conjunction