אֵ֣ת אֲשֶׁר־תַּשִּׂ֞יג יָד֗וֹ אֶת־הָאֶחָ֥ד חַטָּ֛את וְאֶת־הָאֶחָ֥ד עֹלָ֖ה עַל־הַמִּנְחָ֑ה וְכִפֶּ֧ר הַכֹּהֵ֛ן עַ֥ל הַמִּטַּהֵ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 3143one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the lord for the one to be cleansed.
/ʾēt ʾăšer taśśī́g yādṓ ʾet hā ʾeḥā́d ḥaṭṭā́t wᵉ ʾet hā ʾeḥā́d ʿōlā́ ʿal ha-m-minḥā́ wᵉ xippér ha-k-kōhḗn ʿal ha-m-miṭṭahḗr li fᵉnē ʾădōnāy /
Gloss translation
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- taśśī́g
- overtake
- v √hi imperf III f sg
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- ḥaṭṭā́t
- sin
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- ʿōlā́
- burnt-offering
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-minḥā́
- present
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xippér
- cover
- v √pi perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miṭṭahḗr
- be clean
- n √hit part m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔēṯ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- taśśîˈḡ
- Subject
Nominal phrase - yāḏôˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔeḥāˈḏ
- Complement
Nominal phrase - ḥaṭṭāˈṯ
- Object
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔeḥāˈḏ
- Complement
Nominal phrase - ʕōlāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ha mminḥāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḵippeˈr
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmiṭṭahēˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā]
- Conjunction