וַיָּבֹ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־אִתּ֖וֹ עֲיֵפִ֑ים וַיִּנָּפֵ֖שׁ שָֽׁם׃
·Debug: verse number 8358Finally, the king and all the people with him arrived, exhausted. And there he refreshed himself.
/wa-y-yāvṓ ha-m-mélex wᵉ xol hā ʿām ʾăšer ʾittṓ ʿăyēfī́m wa-y-yinnāfḗš šām /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ wᵊ ḵol hā ʕām
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Predicative adjunct
Adjective phrase,Predicative adjunct - ʕᵃyēfîˈm
- Predicative adjunct
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyinnāfēˈš
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Conjunction