וְהִנֵּה֩ קָ֨מָה כָֽל־הַמִּשְׁפָּחָ֜ה עַל־שִׁפְחָתֶ֗ךָ וַיֹּֽאמְרוּ֙ תְּנִ֣י ׀ אֶת־מַכֵּ֣ה אָחִ֗יו וּנְמִתֵ֙הוּ֙ בְּנֶ֤פֶשׁ אָחִיו֙ אֲשֶׁ֣ר הָרָ֔ג וְנַשְׁמִ֖ידָה גַּ֣ם אֶת־הַיּוֹרֵ֑שׁ וְכִבּ֗וּ אֶת־גַּֽחַלְתִּי֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאָ֔רָה לְבִלְתִּ֧י שום־[שִׂים־] לְאִישִׁ֛י שֵׁ֥ם וּשְׁאֵרִ֖ית עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 8281Now the whole clan has risen up against your maidservant and said, ‘Hand over the one who struck down his brother, that we may put him to death for the life of the brother whom he killed. Then we will cut off the heir as well!’ So they would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband’s name or posterity on the earth.”
/wᵉ hinnḗ qā́mā xol ha-m-mišpāḥā́ ʿal šifḥātéxā wa-y-yṓmᵉrū tᵉnī ʾet makkḗ ʾāḥíw ū nᵉmitḗhū bᵉ néfeš ʾāḥiw ʾăšer hārā́g wᵉ našmī́dā gam ʾet ha-y-yōrḗš wᵉ xibbū́ ʾet gáḥaltī ʾăšer nišʾā́rā lᵉ viltī́ *śīm lᵉ ʾīšī́ šēm ū šᵉʾērī́t ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- qā́mā
- arise
- v √qal perf III f sg
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mišpāḥā́
- clan
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šifḥātéxā
- maidservant
- n f sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmᵉrū
- say
- v √qal wy III m pl
- tᵉnī
- give
- v √qal imp! II f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- makkḗ
- strike
- n √hi part m sg con
- ʾāḥíw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- nᵉmitḗhū
- die
- v √hi imperf I pl + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- néfeš
- soul
- n f sg con
- ʾāḥiw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hārā́g
- kill
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- našmī́dā
- destroy
- v √hi imperf I pl
- gam
- even
- adv
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōrḗš
- trample down
- n √qal part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xibbū́
- go out
- v √pi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- gáḥaltī
- glow
- n f sg abs + I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nišʾā́rā
- remain
- v √ni perf III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- viltī́
- failure
- n sg con
- *śīm
- put
- v √qal infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾīšī́
- man
- n m sg abs + I sg
- šēm
- name
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉʾērī́t
- rest
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Predicate
Verbal phrase- qāˈmā
- Subject
Nominal phrase - ḵol ha mmišpāḥāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal šifḥāṯeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmᵊrû
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tᵊnî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ makkēˈ ʔāḥiˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵊmiṯēˈhû
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ neˈfeš ʔāḥiʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hārāˈḡ
- Relative
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- našmîˈḏā
- Object
Prepositional phrase - gam ʔeṯ ha yyôrēˈš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḵibbûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ gaˈḥaltî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nišʔāˈrā
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ viltîˈ *śîm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔîšîˈ
- Object
Nominal phrase - šēm û šᵊʔērîˈṯ
- Locative
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê hā ʔᵃḏāmāˈ
- Predicate