וְיֵה֖וּא בָּ֣א בַשָּׁ֑עַר וַתֹּ֣אמֶר הֲשָׁל֔וֹם זִמְרִ֖י הֹרֵ֥ג אֲדֹנָֽיו׃
Debug: verse number 9706Edit time markersAnd as Jehu entered the gate, she asked, “Have you come in peace, O Zimri, murderer of your master?”
/wᵉ yēhū́ bā va -š-šā́ʿar wa-t-tṓmer hă šālṓm zimrī́ hōrḗg ʾădōnā́w /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - yēhûˈ
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - va ššāˈʕar
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Predicate complement
Nominal phrase - šālôˈm
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - zimrîˈ hōrēˈḡ ʔᵃḏōnāˈʸw
- Vocative