וַיֹּ֣אמֶר חֲזָאֵ֔ל מַדּ֖וּעַ אֲדֹנִ֣י בֹכֶ֑ה וַיֹּ֡אמֶר כִּֽי־יָדַ֡עְתִּי אֵ֣ת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה֩ לִבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל רָעָ֗ה מִבְצְרֵיהֶ֞ם תְּשַׁלַּ֤ח בָּאֵשׁ֙ וּבַחֻֽרֵיהֶם֙ בַּחֶ֣רֶב תַּהֲרֹ֔ג וְעֹלְלֵיהֶ֣ם תְּרַטֵּ֔שׁ וְהָרֹתֵיהֶ֖ם תְּבַקֵּֽעַ׃
Debug: verse number 9658Edit time markers“Why is my lord weeping?” asked Hazael. “Because I know the evil you will do to the Israelites,” Elisha replied. “You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, dash their little ones to pieces, and rip open their pregnant women.”
/wa-y-yṓmer ḥăzāʾḗl maddū́aʿ ʾădōnī́ vōxé wa-y-yṓmer kī yādáʿtī ʾēt ʾăšer taʿăśéh li vᵉnē yiśrāʾḗl rāʿā́ mivṣᵉrēhém tᵉšalláḥ bā ʾēš ū vaḥúrēhem ba ḥérev tahărṓg wᵉ ʿōlᵉlēhém tᵉraṭṭḗš wᵉ hārōtēhém tᵉvaqqḗaʿ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ḥăzāʾḗl
- Hazael
- pn m sg abs
- maddū́aʿ
- why
- ptcl?
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- vōxé
- weep
- v √qal part m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- kī
- that
- cnj
- yādáʿtī
- know
- v √qal perf I sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- taʿăśéh
- make
- v √qal imperf II m sg
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- mivṣᵉrēhém
- fortification
- n m pl abs + III m pl
- tᵉšalláḥ
- send
- v √pi imperf II m sg
- bā
- in
- prep
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- vaḥúrēhem
- young man
- n m pl abs + III m pl
- ba
- in
- prep
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- tahărṓg
- kill
- v √qal imperf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōlᵉlēhém
- child
- n m pl abs + III m pl
- tᵉraṭṭḗš
- dash
- v √pi imperf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hārōtēhém
- pregnant
- n f pl abs + III m pl
- tᵉvaqqḗaʿ
- split
- v √pi imperf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ḥᵃzāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- maddûˈₐʕ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- vōḵeˈ
- Question
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- yāḏaˈʕtî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔēṯ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśeˈh
- Complement
Prepositional phrase - li vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Object
Nominal phrase - rāʕāˈ
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - mivṣᵊrêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- tᵊšallaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔēš
- Object
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - vaḥuˈrêhem
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥeˈrev
- Predicate
Verbal phrase- tahᵃrōˈḡ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʕōlᵊlêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- tᵊraṭṭēˈš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - hārōṯêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- tᵊvaqqēˈₐʕ
- Conjunction