« 2 Kings » « 6 » : « 15 »

וַ֠יַּשְׁכֵּם מְשָׁרֵ֨ת אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִים֮ לָקוּם֒ וַיֵּצֵ֕א וְהִנֵּה־חַ֛יִל סוֹבֵ֥ב אֶת־הָעִ֖יר וְס֣וּס וָרָ֑כֶב וַיֹּ֨אמֶר נַעֲר֥וֹ אֵלָ֛יו אֲהָ֥הּ אֲדֹנִ֖י אֵיכָ֥ה נַֽעֲשֶֽׂה׃

Debug: verse number 9608Edit time markersWhen the servant of the man of God got up and went out early in the morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. So he asked Elisha, “Oh, my master, what are we to do?”

/wa-y-yaškḗm mᵉšārḗt ʾīš hā ʾĕlōhīm lā qūm wa-y-yēṣḗ wᵉ hinnē ḥáyil sōvḗv ʾet hā ʿīr wᵉ sūs wā rā́xev wa-y-yṓmer naʿărṓ ʾēlā́w ʾăhāh ʾădōnī́ ʾēxā́ naʿăśé /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaškḗm
    2. rise early
    3. v √hi wy III m sg
    1. mᵉšārḗt
    2. serve
    3. n √pi part m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhīm
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. to
    2. prep
    1. qūm
    2. arise
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. ḥáyil
    2. power
    3. n m sg abs
    1. sōvḗv
    2. turn
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sūs
    2. horse
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ́xev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. naʿărṓ
    2. boy
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ʾăhāh
    2. alas
    3. intj
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾēxā́
    2. how
    3. ptcl?
    1. naʿăśé
    2. make
    3. v √qal imperf I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »