וַיִּקְרָא֩ הַמֶּ֨לֶךְ יְהוֹאָ֜שׁ לִיהוֹיָדָ֤ע הַכֹּהֵן֙ וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם מַדּ֛וּעַ אֵינְכֶ֥ם מְחַזְּקִ֖ים אֶת־בֶּ֣דֶק הַבָּ֑יִת וְעַתָּ֗ה אַל־תִּקְחוּ־כֶ֙סֶף֙ מֵאֵ֣ת מַכָּֽרֵיכֶ֔ם כִּֽי־לְבֶ֥דֶק הַבַּ֖יִת תִּתְּנֻֽהוּ׃
Debug: verse number 9776Edit time markersSo King Joash called Jehoiada and the other priests and said, “Why have you not repaired the damage in the temple? Now, therefore, take no more money from your constituency, but hand it over for the repair of the temple.”
/wa-y-yiqrā́ ha-m-mélex yᵉhōʾā́š li yhōyādā́ʿ ha-k-kōhḗn wᵉ la -k-kōhănīm wa-y-yṓmer ʾălēhém maddū́aʿ ʾēnᵉxém mᵉḥazzᵉqī́m ʾet bédeq ha-b-bā́yit wᵉ ʿattā́ ʾal tiqḥū xésef mē ʾēt makkārēxem kī lᵉ védeq ha-b-báyit tittᵉnúhū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrā́
- call
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- yᵉhōʾā́š
- Jehoash
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- yhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- maddū́aʿ
- why
- ptcl?
- ʾēnᵉxém
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + II m pl
- mᵉḥazzᵉqī́m
- be strong
- v √pi part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bédeq
- breach
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾal
- not
- ptcl—
- tiqḥū
- take
- v √qal imperf II m pl
- xésef
- silver
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- makkārēxem
- client
- n m pl abs + II m pl
- kī
- that
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- védeq
- breach
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- tittᵉnúhū
- give
- v √qal imperf II m pl + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrāˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ yᵊhôʔāˈš
- Complement
Prepositional phrase - li yhôyāḏāˈʕ ha kkōhēˈn wᵊ la kkōhᵃnîm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- maddûˈₐʕ
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔênᵊḵeˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḥazzᵊqîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ beˈḏeq ha bbāˈyiṯ
- Question
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tiqḥû
- Object
Nominal phrase - ḵeˈsef
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔēṯ makkārêḵem
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ veˈḏeq ha bbaˈyiṯ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tittᵊnuˈhû
- Conjunction