« Leviticus » « 10 » : « 1 »

וַיִּקְח֣וּ בְנֵֽי־אַ֠הֲרֹן נָדָ֨ב וַאֲבִיה֜וּא אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וַיִּתְּנ֤וּ בָהֵן֙ אֵ֔שׁ וַיָּשִׂ֥ימוּ עָלֶ֖יהָ קְטֹ֑רֶת וַיַּקְרִ֜בוּ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ אֵ֣שׁ זָרָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א צִוָּ֖ה אֹתָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2979
Now Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense, and offered unauthorized fire before the lord, contrary to His command.

/wa-y-yiqḥū́ vᵉnē ʾahărṓn nādā́v wa ʾăvīhū́ ʾīš maḥtātṓ wa-y-yittᵉnū́ vāhḗn ʾēš wa-y-yāśī́mū ʿāléhā qᵉṭṓret wa-y-yaqrívū li fᵉnē ʾădōnāy ʾēš zārā́ ʾăšer lō ṣiwwā́ ʾōtā́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqḥū́
    2. take
    3. v √qal wy III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. nādā́v
    2. Nadab
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăvīhū́
    2. Abihu
    3. pn m sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. maḥtātṓ
    2. fire holder
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittᵉnū́
    2. give
    3. v √qal wy III m pl
    1. vāhḗn
    2. in
    3. prep + III f pl
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāśī́
    2. put
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. qᵉṭṓret
    2. smoke of sacrifice
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaqrí
    2. approach
    3. v √hi wy III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. zārā́
    2. strange
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ṣiwwā́
    2. command
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »