« Leviticus » « 10 » : « 1 »

וַיִּקְח֣וּ בְנֵֽי־אַ֠הֲרֹן נָדָ֨ב וַאֲבִיה֜וּא אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וַיִּתְּנ֤וּ בָהֵן֙ אֵ֔שׁ וַיָּשִׂ֥ימוּ עָלֶ֖יהָ קְטֹ֑רֶת וַיַּקְרִ֜בוּ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ אֵ֣שׁ זָרָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א צִוָּ֖ה אֹתָֽם׃

Debug: verse number 2979Now Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense, and offered unauthorized fire before the lord, contrary to His command.

/wa-y-yiqḥū́ vᵉnē ʾahărṓn nādā́v wa ʾăvīhū́ ʾīš maḥtātṓ wa-y-yittᵉnū́ vāhḗn ʾēš wa-y-yāśī́mū ʿāléhā qᵉṭṓret wa-y-yaqrívū li fᵉnē ʾădōnāy ʾēš zārā́ ʾăšer lō ṣiwwā́ ʾōtā́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqḥū́
    2. take
    3. v √qal wy III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. nādā́v
    2. Nadab
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăvīhū́
    2. Abihu
    3. pn m sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. maḥtātṓ
    2. fire holder
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittᵉnū́
    2. give
    3. v √qal wy III m pl
    1. vāhḗn
    2. in
    3. prep + III f pl
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāśī́
    2. put
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. qᵉṭṓret
    2. smoke of sacrifice
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaqrí
    2. approach
    3. v √hi wy III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. zārā́
    2. strange
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ṣiwwā́
    2. command
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »