וַיִּקַּ֨ח אַבְרָ֧ם וְנָח֛וֹר לָהֶ֖ם נָשִׁ֑ים שֵׁ֤ם אֵֽשֶׁת־אַבְרָם֙ שָׂרָ֔י וְשֵׁ֤ם אֵֽשֶׁת־נָחוֹר֙ מִלְכָּ֔ה בַּת־הָרָ֥ן אֲבִֽי־מִלְכָּ֖ה וַֽאֲבִ֥י יִסְכָּֽה׃
Debug: verse number 296And Abram and Nahor took wives for themselves. Abram’s wife was named Sarai, and Nahor’s wife was named Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
/wa-y-yiqqáḥ ʾavrā́m wᵉ nāḥṓr lāhém nāšī́m šēm ʾḗšet ʾavrā́m śārā́y wᵉ šēm ʾḗšet nāḥōr milkā́ bat hārā́n ʾăvī milkā́ wa ʾăvī yiskā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ʾavrā́m
- Abram
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nāḥṓr
- Nahor
- pn m sg abs
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- ʾavrā́m
- Abram
- pn m sg abs
- śārā́y
- Sarai
- pn f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- nāḥōr
- Nahor
- pn m sg abs
- milkā́
- Milcah
- pn f sg abs
- bat
- daughter
- n f sg con
- hārā́n
- Haran
- pn m sg abs
- ʾăvī
- father
- n m sg con
- milkā́
- Milcah
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăvī
- father
- n m sg con
- yiskā́
- Iscah
- pn f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavrāˈm wᵊ nāḥôˈr
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Object
Nominal phrase - nāšîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - šēm ʔēˈšeṯ ʔavrāˈm
- Predicate complement
Proper-noun phrase - śārāˈy
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - šēm ʔēˈšeṯ nāḥôr
- Subject
Proper-noun phrase - milkāˈ baṯ hārāˈn ʔᵃvî milkāˈ wa ʔᵃvî yiskāˈ
- Conjunction