וְאֶת־אֲשָׁמ֥וֹ יָבִ֖יא לַיהוָ֑ה אַ֣יִל תָּמִ֧ים מִן־הַצֹּ֛אן בְּעֶרְכְּךָ֥ לְאָשָׁ֖ם אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2856Then he must bring to the priest his guilt offering to the lord: an unblemished ram of proper value from the flock.
/wᵉ ʾet ʾăšāmṓ yāvī́ la ʾădōnāy ʾáyil tāmī́m min ha-ṣ-ṣōn bᵉ ʿerkᵉxā́ lᵉ ʾāšā́m ʾel ha-k-kōhḗn / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăšāmṓ
- guilt
- n m sg abs + III m sg
- yāvī́
- come
- v √hi imperf III m sg
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- tāmī́m
- complete
- a m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣōn
- cattle
- n sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿerkᵉxā́
- arrangement
- n m sg abs + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāšā́m
- guilt
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾăšāmṓ
- Predicate
Verbal phrase- yāvī́
- Complement
Prepositional phrase det- la [yhwā]
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase undet - ʾáyil tāmī́m min ha ṣṣōn
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ʿerkᵉxā́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lᵉ ʾāšā́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha kkōhḗn
- Object