וְכָל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־נִמְצָ֣א אִתּ֗וֹ תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ וְעִזִּ֑ים וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים הֵבִֽיאוּ׃
Debug: verse number 2555Edit time markersEveryone who had blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen, goat hair, ram skins dyed red, or articles of fine leather brought them.
/wᵉ xol ʾīš ʾăšer nimṣā́ ʾittṓ tᵉxḗlet wᵉ ʾargāmā́n wᵉ tōláʿat šānī́ wᵉ šēš wᵉ ʿizzī́m wᵉ ʿōrṓt ʾēlím mᵉʾoddāmī́m wᵉ ʿōrṓt tᵉḥāšī́m hēvī́ʾū /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nimṣā́
- find
- v √ni perf III m sg
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- tᵉxḗlet
- purple wool
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾargāmā́n
- purple-wool
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tōláʿat
- worm
- n f sg con
- šānī́
- scarlet
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- linen
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿizzī́m
- goat
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōrṓt
- skin
- n m pl con
- ʾēlím
- ram, despot
- n m pl abs
- mᵉʾoddāmī́m
- be ruddy
- a √pu ppart m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōrṓt
- skin
- n m pl con
- tᵉḥāšī́m
- tachash-skin
- n m pl abs
- hēvī́ʾū
- come
- v √hi perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol ʔîš
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nimṣāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Subject
Nominal phrase - tᵊḵēˈleṯ wᵊ ʔargāmāˈn wᵊ ṯôlaˈʕaṯ šānîˈ wᵊ šēš wᵊ ʕizzîˈm wᵊ ʕōrōˈṯ ʔêliˈm mᵊʔoddāmîˈm wᵊ ʕōrōˈṯ tᵊḥāšîˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈʔû
- Predicate