« Exodus » « 33 » : « 13 »

וְעַתָּ֡ה אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֶ֗יךָ הוֹדִעֵ֤נִי נָא֙ אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָ֣עֲךָ֔ לְמַ֥עַן אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וּרְאֵ֕ה כִּ֥י עַמְּךָ֖ הַגּ֥וֹי הַזֶּֽה׃

Debug: verse number 2487Edit time markersNow if indeed I have found favor in Your sight, please let me know Your ways, that I may know You and find favor in Your sight. Remember that this nation is Your people.”

/wᵉ ʿattā́ ʾim nā māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā hōdiʿḗnī nā ʾet dᵉrāxéxā wᵉ ʾēdāʿăxā́ lᵉmáʿan ʾemṣā ḥēn bᵉ ʿēnéxā ū rᵉʾē kī ʿammᵉxā́ ha-g-gōy ha-z-ze /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yeah
    2. intj
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. hōdiʿḗ
    2. know
    3. v √hi imp! II m sg + I sg
    1. yeah
    2. intj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dᵉrāxé
    2. way
    3. n m pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēdāʿăxā́
    2. know
    3. v √qal imperf I sg + II m sg
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. cnj
    1. ʾemṣā
    2. find
    3. v √qal imperf I sg
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉʾē
    2. see
    3. v √qal imp! II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʿammᵉxā́
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōy
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »