וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכָּהּ֙ תַּֽעֲשֶׂה־לָּ֔הּ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃
Debug: verse number 2378Edit time markersAnd you shall offer the second lamb at twilight with the same grain offering and drink offering as in the morning, as a pleasing aroma, an offering made by fire to the lord.
/wᵉ ʾēt ha-k-kéveś ha-š-šēnī́ taʿăśé bēn hā ʿarbā́yim kᵉ minḥát ha-b-bṓqer ū xᵉ niskā́h táʿăśe-l-lāh lᵉ rēaḥ nīḥṓaḥ ʾiššé la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kéveś
- young ram
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šēnī́
- second
- a m sg abs
- taʿăśé
- make
- v √qal imperf II m sg
- bēn
- interval
- prep m sg con
- hā
- the
- art
- ʿarbā́yim
- evening
- n m 2 abs
- kᵉ
- as
- prep
- minḥát
- present
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -b-bṓqer
- morning
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- niskā́h
- libation
- n m sg abs + III f sg
- táʿăśe
- make
- v √qal imperf II m sg
- -l-lāh
- to
- prep + III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- rēaḥ
- scent
- n m sg con
- nīḥṓaḥ
- smell of appeasement
- n m sg abs
- ʾiššé
- fire offering
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ha kkeˈveś ha ššēnîˈ
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśeˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bên hā ʕarbāˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ minḥaˈṯ ha bbōˈqer û ḵᵊ niskāˈh
- Predicate
Verbal phrase- taˈʕᵃśe
- Complement
Prepositional phrase - llāh
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ rêₐḥ nîḥōˈₐḥ ʔiššeˈ la [yhwā]
- Adjunct