וְשִׁבַּצְתָּ֙ הַכְּתֹ֣נֶת שֵׁ֔שׁ וְעָשִׂ֖יתָ מִצְנֶ֣פֶת שֵׁ֑שׁ וְאַבְנֵ֥ט תַּעֲשֶׂ֖ה מַעֲשֵׂ֥ה רֹקֵֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2333You are to weave the tunic with fine linen, make the turban of fine linen, and fashion an embroidered sash.
/wᵉ šibbaṣtā́ ha-k-kᵉtṓnet šēš wᵉ ʿāśī́tā miṣnéfet šēš wᵉ ʾavnḗṭ taʿăśé maʿăśḗ rōqḗm / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- šibbaṣtā́
- Object
Nominal phrase det- ha kkᵉtṓnet
- Object
Nominal phrase undet - šēš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśī́tā
- Object
Nominal phrase undet - miṣnéfet
- Object
Nominal phrase undet - šēš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase undet - ʾavnḗṭ
- Predicate
Verbal phrase- taʿăśé
- Object
Nominal phrase undet - maʿăśḗ rōqḗm
- Conjunction