« Exodus » « 28 » : « 1 »

וְאַתָּ֡ה הַקְרֵ֣ב אֵלֶיךָ֩ אֶת־אַהֲרֹ֨ן אָחִ֜יךָ וְאֶת־בָּנָ֣יו אִתּ֔וֹ מִתּ֛וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְכַהֲנוֹ־לִ֑י אַהֲרֹ֕ן נָדָ֧ב וַאֲבִיה֛וּא אֶלְעָזָ֥ר וְאִיתָמָ֖ר בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2295
“Next, have your brother Aaron brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, to serve Me as priests.

/wᵉ ʾattā́ haqrḗv ʾēlexā́ ʾet ʾahărṓn ʾāḥī́xā wᵉ ʾet bānā́w ʾittṓ mi-t-tōx bᵉnē yiśrāʾḗl lᵉ xahănō lī ʾahărṓn nādā́v wa ʾăvīhū́ ʾelʿāzā́r wᵉ ʾītāmā́r bᵉnē ʾahărṓn /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. haqrḗv
    2. approach
    3. v √hi imp! II m sg
    1. ʾēlexā́
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bānā́w
    2. son
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʾittṓ
    2. together with
    3. prep + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xahănō
    2. act as priest
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. nādā́v
    2. Nadab
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăvīhū́
    2. Abihu
    3. pn m sg abs
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾītāmā́r
    2. Ithamar
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »