וַתְּהִ֥י שִׂמְחָֽה־גְדוֹלָ֖ה בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֠י מִימֵ֞י שְׁלֹמֹ֤ה בֶן־דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א כָזֹ֖את בִּירוּשָׁלִָֽם׃ (ס)
Debug: verse number 23050Edit time markersSo there was great rejoicing in Jerusalem, for nothing like this had happened there since the days of Solomon son of David king of Israel.
/wa-t-tᵉhī śimḥā́ gᵉdōlā́ bi yrūšālā́im kī mi ymē šᵉlōmṓ ven dāwīd mélex yiśrāʾḗl lō xā zōt bi yrūšālā́im /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉhī
- be
- v √qal wy III f sg
- śimḥā́
- joy
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- mi
- from
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- xā
- as
- prep
- zōt
- this
- prod f sg
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊhî
- Subject
Nominal phrase - śimḥāˈ ḡᵊḏôlāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Time reference
Prepositional phrase - mi ymê šᵊlōmōˈ ven dāwîḏ meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Prepositional phrase - ḵā zōṯ
- Locative
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction