מַעֲשֵׂ֣ה חָרַשׁ֮ אֶבֶן֒ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֗ם תְּפַתַּח֙ אֶת־שְׁתֵּ֣י הָאֲבָנִ֔ים עַל־שְׁמֹ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מֻסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצ֥וֹת זָהָ֖ב תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2305Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings.
/maʿăśḗ ḥāraš ʾevén pittūḥḗ ḥōtā́m tᵉfattáḥ ʾet šᵉttē hā ʾăvānī́m ʿal šᵉmōt bᵉnē yiśrāʾḗl musabbṓt mišbᵉṣṓt zāhā́v taʿăśé ʾōtā́m / ▶
Gloss translation
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- ḥāraš
- artisan
- n m sg con
- ʾevén
- stone
- n f sg abs
- pittūḥḗ
- engraving
- n m pl con
- ḥōtā́m
- seal
- n m sg abs
- tᵉfattáḥ
- engrave
- v √pi imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉttē
- two
- n f 2 con
- hā
- the
- art
- ʾăvānī́m
- stone
- n f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- šᵉmōt
- name
- n m pl con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- musabbṓt
- turn
- a √hof ppart f pl con
- mišbᵉṣṓt
- settings
- n f pl con
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- taʿăśé
- make
- v √qal imperf II m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Nominal phrase undet - maʿăśḗ ḥāraš ʾevén pittūḥḗ ḥōtā́m
- Predicate
Verbal phrase- tᵉfattáḥ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet šᵉttē hā ʾăvānī́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal šᵉmōt bᵉnē yiśrāʾḗl
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicative adjunct
Adjective phrase
Predicative adjunct- musabbṓt mišbᵉṣṓt zāhā́v
- Predicate
Verbal phrase- taʿăśé
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Predicative adjunct