כִּ֣י בְשׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְלֹא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 23033For if you return to the lord, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the lord your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him.”
/kī vᵉ šūvᵉxém ʿal ʾădōnāy ʾăḥēxém ū vᵉnēxém lᵉ raḥămīm li fᵉnē šōvēhém wᵉ lā šūv lā ʾā́reṣ ha-z-zōt kī ḥannū́n wᵉ raḥūm ʾădōnāy ʾĕlōhēxém wᵉ lō yāsī́r pānīm mikkém ʾim tāšū́vū ʾēlā́w / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- šūvᵉxém
- return
- v √qal infcon abs + II m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăḥēxém
- brother
- n m pl abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉnēxém
- son
- n m pl abs + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- raḥămīm
- compassion
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- šōvēhém
- take captive
- n √qal part m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lā
- to
- prep
- šūv
- return
- v √qal infcon abs
- lā
- to
- prep
- _
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- kī
- that
- cnj
- ḥannū́n
- gracious
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- raḥūm
- compassionate
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāsī́r
- turn aside
- v √hi imperf III m sg
- pānīm
- face
- n m pl abs
- mikkém
- from
- prep + II m pl
- ʾim
- if
- cnj
- tāšū́vū
- return
- v √qal imperf II m pl
- ʾēlā́w
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- vᵉ šūvᵉxém
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal [yᵉhwā]
- Predicate with subject suffix
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʾăḥēxém ū vᵉnēxém
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ raḥămīm
- Adjunct
Prepositional phrase det- li fᵉnē šōvēhém
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- lā šūv
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʾā́reṣ ha zzōt
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥannū́n wᵉ raḥūm
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāsī́r
- Object
Nominal phrase undet - pānīm
- Complement
Prepositional phrase det- mikkém
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate
Verbal phrase- tāšū́vū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēlā́w
- Conjunction