« Exodus » « 28 » : « 3 »

וְאַתָּ֗ה תְּדַבֵּר֙ אֶל־כָּל־חַכְמֵי־לֵ֔ב אֲשֶׁ֥ר מִלֵּאתִ֖יו ר֣וּחַ חָכְמָ֑ה וְעָשׂ֞וּ אֶת־בִּגְדֵ֧י אַהֲרֹ֛ן לְקַדְּשׁ֖וֹ לְכַהֲנוֹ־לִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2297
You are to instruct all the skilled craftsmen, whom I have filled with a spirit of wisdom, to make garments for Aaron’s consecration, so that he may serve Me as priest.

/wᵉ ʾattā́ tᵉdabbḗr ʾel kol ḥaxmē lēv ʾăšer millētíw rūaḥ ḥoxmā́ wᵉ ʿāśū́ ʾet bigᵉdḗ ʾahărṓn lᵉ qaddᵉšṓ lᵉ xahănō lī /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. tᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ḥaxmē
    2. wise
    3. a m pl con
    1. lēv
    2. heart
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. millētíw
    2. be full
    3. v √pi perf I sg + III m sg
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg con
    1. ḥoxmā́
    2. wisdom
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bigᵉdḗ
    2. garment
    3. n m pl con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. qaddᵉšṓ
    2. be holy
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xahănō
    2. act as priest
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. to
    2. prep + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »