וּמְלָאכָ֥ה רַבָּ֛ה הָ֥יָה ל֖וֹ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְאַנְשֵׁ֧י מִלְחָמָ֛ה גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בִּירוּשָׁלִָֽם׃
·Debug: verse number 22733and kept a large amount of supplies in the cities of Judah. He also had warriors in Jerusalem who were mighty men of valor.
/ū mᵉlāxā́ rabbā́ hā́yā lō bᵉ ʿārḗ yᵉhūdā́ wᵉ ʾanšḗ milḥāmā́ gibbṓrē ḥáyil bi yrūšālā́im /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mᵊlāḵāˈ rabbāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔanšêˈ milḥāmāˈ gibbôˈrê ḥaˈyil
- Locative
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction