וְהַ֨בָּמ֔וֹת לֹא־סָ֖רוּ מִיִּשְׂרָאֵ֑ל רַ֧ק לְבַב־אָסָ֛א הָיָ֥ה שָׁלֵ֖ם כָּל־יָמָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22704The high places were not removed from Israel, but Asa’s heart was fully devoted all his days.
/wᵉ ha-b-bāmṓt lō sā́rū mi-y-yiśrāʾḗl raq lᵉvav ʾāsā́ hāyā́ šālḗm kol yāmā́w / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha bbāmṓt
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sā́rū
- Complement
Prepositional phrase det- mi yyiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- raq lᵉvav ʾāsā́
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Adjective phrase- šālḗm
- Time reference
Nominal phrase det- kol yāmā́w
- Subject