וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הַֽחֲמִישִׁית֙ לַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם עָלָ֛ה שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם כִּ֥י מָעֲל֖וּ בַּיהוָֽה׃
Debug: verse number 22636Edit time markersIn the fifth year of Rehoboam’s reign, because they had been unfaithful to the lord, Shishak king of Egypt came up and attacked Jerusalem
/wa yᵉhī ba -š-šānā́ ha ḥămīšīt la -m-mélex rᵉḥavʿā́m ʿālā́ šīšáq mélex miṣráyim ʿal yᵉrūšālā́im kī māʿălū́ ba ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ba
- in
- prep
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- ḥămīšīt
- fifth
- a f sg abs
- la
- to
- prep
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- rᵉḥavʿā́m
- Rehoboam
- pn m sg abs
- ʿālā́
- ascend
- v √qal perf III m sg
- šīšáq
- Shishak
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- māʿălū́
- be unfaithful
- v √qal perf III pl
- ba
- in
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Time reference
Prepositional phrase - ba ššānāˈ ha ḥᵃmîšîṯ la mmeˈleḵ rᵊḥavʕāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕālāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - šîšaˈq meˈleḵ miṣraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊrûšālāˈim
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- māʕᵃlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba [yhwā]
- Conjunction