וְהַֽמְזַמְּר֧וֹת וְהַמִּזְרָק֛וֹת וְהַכַּפּ֥וֹת וְהַמַּחְתּ֖וֹת זָהָ֣ב סָג֑וּר וּפֶ֣תַח הַ֠בַּיִת דַּלְתוֹתָ֨יו הַפְּנִימִיּ֜וֹת לְקֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֗ים וְדַלְתֵ֥י הַבַּ֛יִת לַהֵיכָ֖ל זָהָֽב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22465the wick trimmers, sprinkling bowls, ladles, and censers of purest gold; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place as well as the doors of the main hall.
/wᵉ ha mᵉzammᵉrṓt wᵉ ha-m-mizrāqṓt wᵉ ha-k-kappṓt wᵉ ha-m-maḥtṓt zāhā́v sāgū́r ū fétaḥ ha-b-bayít dalᵉtōtā́w ha-p-pᵉnīmiyyṓt lᵉ qṓdeš ha-q-qŏdāšī́m wᵉ dalᵉtḗ ha-b-báyit la hēxā́l zāhā́v / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- mᵉzammᵉrṓt
- snuffer
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mizrāqṓt
- bowl
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kappṓt
- palm
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-maḥtṓt
- fire holder
- n f pl abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- sāgū́r
- hammered gold
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fétaḥ
- opening
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bayít
- house
- n m sg abs
- dalᵉtōtā́w
- door
- n f pl abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmiyyṓt
- inner
- a f pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- qṓdeš
- holiness
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qŏdāšī́m
- holiness
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dalᵉtḗ
- door
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- hēxā́l
- palace
- n m sg abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase det- ha mᵉzammᵉrṓt wᵉ ha mmizrāqṓt wᵉ ha kkappṓt wᵉ ha mmaḥtṓt
- Object
Nominal phrase undet - zāhā́v sāgū́r
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Nominal phrase det- fétaḥ ha bbayít dalᵉtōtā́w ha ppᵉnīmiyyṓt lᵉ qṓdeš ha qqŏdāšī́m wᵉ dalᵉtḗ ha bbáyit la hēxā́l
- Object
Nominal phrase undet - zāhā́v
- Conjunction