וַיֹּ֣אמֶר־אֱלֹהִ֣ים ׀ לִשְׁלֹמֹ֡ה יַ֣עַן אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֨ה זֹ֜את עִם־לְבָבֶ֗ךָ וְלֹֽא־שָׁ֠אַלְתָּ עֹ֣שֶׁר נְכָסִ֤ים וְכָבוֹד֙ וְאֵת֙ נֶ֣פֶשׁ שֹׂנְאֶ֔יךָ וְגַם־יָמִ֥ים רַבִּ֖ים לֹ֣א שָׁאָ֑לְתָּ וַתִּֽשְׁאַל־לְךָ֙ חָכְמָ֣ה וּמַדָּ֔ע אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁפּוֹט֙ אֶת־עַמִּ֔י אֲשֶׁ֥ר הִמְלַכְתִּ֖יךָ עָלָֽיו׃
Debug: verse number 22402God said to Solomon, “Since this was in your heart instead of requesting riches or wealth or glory for yourself or death for your enemies—and since you have not even requested long life but have asked for wisdom and knowledge to govern My people over whom I have made you king—
/wa-y-yṓmer ʾĕlōhī́m li šᵉlōmṓ yáʿan ʾăšer hāyᵉtā́ zōt ʿim lᵉvāvéxā wᵉ lō šāʾaltā́ ʿṓšer nᵉxāsī́m wᵉ xāvōd wᵉ ʾēt néfeš śōnᵉʾéxā wᵉ gam yāmī́m rabbī́m lō šāʾā́lᵉttā wa-t-tíšʾal lᵉxā ḥoxmā́ ū maddā́ʿ ʾăšer tišpōṭ ʾet ʿammī́ ʾăšer himlaxtī́xā ʿālā́w /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- zōt
- this
- prod f sg
- ʿim
- with
- prep
- lᵉvāvéxā
- heart
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāʾaltā́
- ask
- v √qal perf II m sg
- ʿṓšer
- riches
- n m sg abs
- nᵉxāsī́m
- riches
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xāvōd
- weight
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- néfeš
- soul
- n f sg con
- śōnᵉʾéxā
- hate
- n √qal part m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- šāʾā́lᵉttā
- ask
- v √qal perf II m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tíšʾal
- ask
- v √qal wy II m sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ḥoxmā́
- wisdom
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- maddā́ʿ
- knowledge
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tišpōṭ
- judge
- v √qal imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- himlaxtī́xā
- be king
- v √hi perf I sg + II m sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊlōmōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yaˈʕan ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʕim lᵊvāveˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāʔaltāˈ
- Object
Nominal phrase - ʕōˈšer nᵊḵāsîˈm wᵊ ḵāvôḏ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ neˈfeš śōnᵊʔeˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḡam yāmîˈm rabbîˈm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāʔāˈlᵊttā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiˈšʔal
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Object
Nominal phrase - ḥoḵmāˈ û maddāˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Complement clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tišpôṭ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕammîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- himlaḵtîˈḵā
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Relative