עַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ עִ֖ם דָּוִ֣יד אָבִ֑י כִּ֤י אַתָּה֙ הִמְלַכְתַּ֔נִי עַל־עַ֕ם רַ֖ב כַּעֲפַ֥ר הָאָֽרֶץ׃
Debug: verse number 22400Now, O lord God, let Your promise to my father David be fulfilled. For You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
/ʿattā́ ʾădōnāy ʾĕlōhī́m yḗʾāmēn dᵉvārᵉxā́ ʿim dāwī́d ʾāvī́ kī ʾattā́ himlaxtánī ʿal ʿam rav ka ʿăfar hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- yḗʾāmēn
- be firm
- v √ni imperf III m sg
- dᵉvārᵉxā́
- word
- n m sg abs + II m sg
- ʿim
- with
- prep
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- kī
- that
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- himlaxtánī
- be king
- v √hi perf II m sg + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʿam
- people
- n m sg abs
- rav
- much
- a m sg abs
- ka
- as
- prep
- ʿăfar
- dust
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Modifier
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhîˈm
- Vocative
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- yēˈʔāmēn
- Subject
Nominal phrase - dᵊvārᵊḵāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim dāwîˈḏ ʔāvîˈ
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- himlaḵtaˈnî
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʕam
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- rav
- Adjunct
Prepositional phrase - ka ʕᵃfar hā ʔāˈreṣ
- Predicate complement