וַיֹּ֤אמֶר שְׁלֹמֹה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים אַתָּ֗ה עָשִׂ֛יתָ עִם־דָּוִ֥יד אָבִ֖י חֶ֣סֶד גָּד֑וֹל וְהִמְלַכְתַּ֖נִי תַּחְתָּֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22399Solomon replied to God: “You have shown much loving devotion to my father David, and You have made me king in his place.
/wa-y-yṓmer šᵉlōmṓ lē ʾlōhī́m ʾattā́ ʿāśī́tā ʿim dāwī́d ʾāvī́ ḥésed gādṓl wᵉ himlaxtánī taḥtā́w / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʿāśī́tā
- make
- v √qal perf II m sg
- ʿim
- with
- prep
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- ḥésed
- loyalty
- n m sg abs
- gādṓl
- great
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- himlaxtánī
- be king
- v √hi perf II m sg + I sg
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉlōmṓ
- Complement
Prepositional phrase undet - lē ʾlōhī́m
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśī́tā
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim dāwī́d ʾāvī́
- Object
Nominal phrase undet - ḥésed gādṓl
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- himlaxtánī
- Adjunct
Prepositional phrase det- taḥtā́w
- Conjunction