וַיֹּ֣אמֶר שְׁלֹמֹ֣ה לְכָל־יִשְׂרָאֵ֡ל לְשָׂרֵי֩ הָאֲלָפִ֨ים וְהַמֵּא֜וֹת וְלַשֹּֽׁפְטִ֗ים וּלְכֹ֛ל נָשִׂ֥יא לְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל רָאשֵׁ֥י הָאָבֽוֹת׃
Debug: verse number 22393Then Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, to the judges, and to every leader in all Israel—the heads of the families.
/wa-y-yṓmer šᵉlōmṓ lᵉ xol yiśrāʾḗl lᵉ śārḗ hā ʾălāfī́m wᵉ ha-m-mēʾṓt wᵉ la -š-šōfᵉṭī́m ū lᵉ xōl nāśī́ lᵉ xol yiśrāʾḗl rāšḗ hā ʾāvṓt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -š-šōfᵉṭī́m
- judge
- n √qal part m pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- nāśī́
- chief
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- rāšḗ
- head
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊlōmōˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol yiśrāʔēˈl lᵊ śārêˈ hā ʔᵃlāfîˈm wᵊ ha mmēʔôˈṯ wᵊ la ššōfᵊṭîˈm û lᵊ ḵōl nāśîˈ lᵊ ḵol yiśrāʔēˈl rāšêˈ hā ʔāvôˈṯ
- Conjunction