וְעַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ מוֹדִ֥ים אֲנַ֖חְנוּ לָ֑ךְ וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְשֵׁ֥ם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22374Now therefore, our God, we give You thanks, and we praise Your glorious name.
/wᵉ ʿattā́ ʾĕlōhḗnū mōdī́m ʾănáḥnū lāx ū mᵉhallī́m lᵉ šēm tifʾartéxā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- ʿattā́
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗnū
- Vocative
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- mōdī́m
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănáḥnū
- Complement
Prepositional phrase det- lāx
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉhallī́m
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ šēm tifʾartéxā
- Conjunction