וַיִּתֵּ֣ן דָּוִ֣יד לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֡וֹ אֶת־תַּבְנִ֣ית הָאוּלָם֩ וְֽאֶת־בָּ֨תָּ֜יו וְגַנְזַכָּ֧יו וַעֲלִיֹּתָ֛יו וַחֲדָרָ֥יו הַפְּנִימִ֖ים וּבֵ֥ית הַכַּפֹּֽרֶת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22351Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, storehouses, upper rooms, inner rooms, and the room for the mercy seat.
/wa-y-yittḗn dāwī́d li šᵉlōmṓ vᵉnō ʾet tavnī́t hā ʾūlā́m wᵉ ʾet bāttāw wᵉ ganzakkā́w wa ʿăliyyōtā́w wa ḥădārā́w ha-p-pᵉnīmī́m ū vēt ha-k-kappṓret / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- vᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tavnī́t
- model
- n f sg con
- hā
- the
- art
- ʾūlā́m
- porch
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bāttāw
- house
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ganzakkā́w
- treasury
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʿăliyyōtā́w
- upper room
- n f pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ḥădārā́w
- room
- n m pl abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmī́m
- inner
- a m pl abs
- ū
- and
- cnj
- vēt
- house
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-kappṓret
- cover
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittḗn
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwī́d
- Complement
Prepositional phrase det- li šᵉlōmṓ vᵉnō
- Object
Prepositional phrase det- ʾet tavnī́t hā ʾūlā́m wᵉ ʾet bāttāw wᵉ ganzakkā́w wa ʿăliyyōtā́w wa ḥădārā́w ha ppᵉnīmī́m ū vēt ha kkappṓret
- Conjunction