וְעַל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָרֽאוּבֵנִ֣י נָגִ֔יד אֱלִיעֶ֖זֶר בֶּן־זִכְרִ֑י (ס) לַשִּׁ֨מְעוֹנִ֔י שְׁפַטְיָ֖הוּ בֶּֽן־מַעֲכָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 22322Edit time markersThese officers were in charge of the tribes of Israel: Over the Reubenites was Eliezer son of Zichri; over the Simeonites was Shephatiah son of Maacah;
/wᵉ ʿal šivṭḗ yiśrāʾḗl lā rʾūvēnī́ nāgī́d ʾĕlīʿézer ben zixrī́ la -š-šimʿōnī šᵉfaṭyā́hū ben maʿăxā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- šivṭḗ
- rod
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lā
- to
- prep
- rʾūvēnī́
- Reubenite
- n m sg abs
- nāgī́d
- chief
- n m sg abs
- ʾĕlīʿézer
- Eliezer
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- zixrī́
- Zicri
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- -š-šimʿōnī
- Simeonite
- n m sg abs
- šᵉfaṭyā́hū
- Shephatiah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- maʿăxā́
- Maacah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal šivṭêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - lā rʔûvēnîˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - nāḡîˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉlîʕeˈzer ben ziḵrîˈ
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - la ššimʕônî
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊfaṭyāˈhû ben maʕᵃḵāˈ
- Adjunct