לְשֻׁפִּ֤ים וּלְחֹסָה֙ לַֽמַּעֲרָ֔ב עִ֚ם שַׁ֣עַר שַׁלֶּ֔כֶת בַּֽמְסִלָּ֖ה הָעוֹלָ֑ה מִשְׁמָ֖ר לְעֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22290The lots for the West Gate and the Shallecheth Gate on the ascending highway fell to Shuppim and Hosah. There were guards stationed at every watch.
/lᵉ šuppī́m ū lᵉ ḥōsā́ la -m-maʿărā́v ʿim šáʿar šalléxet ba mᵉsillā́ hā ʿōlā́ mišmā́r lᵉ ʿummát mišmā́r / ▶
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- šuppī́m
- Shuppim
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ḥōsā́
- Hosah
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-maʿărā́v
- sunset
- n m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- šalléxet
- Shalleketh
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- mᵉsillā́
- highway
- n f sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōlā́
- ascend
- v √qal part f sg abs
- mišmā́r
- guard
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿummát
- side
- n f sg con
- mišmā́r
- guard
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ šuppī́m ū lᵉ ḥōsā́
- Complement
Prepositional phrase det- la mmaʿărā́v
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿim šáʿar šalléxet ba mᵉsillā́
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʿōlā́
- Adjunct
Nominal phrase undet - mišmā́r lᵉ ʿummát mišmā́r
- Relative