וְהִנֵּ֨ה בְעָנְיִ֜י הֲכִינ֣וֹתִי לְבֵית־יְהוָ֗ה זָהָ֞ב כִּכָּרִ֤ים מֵֽאָה־אֶ֙לֶף֙ וְכֶ֗סֶף אֶ֤לֶף אֲלָפִים֙ כִּכָּרִ֔ים וְלַנְּחֹ֤שֶׁת וְלַבַּרְזֶל֙ אֵ֣ין מִשְׁקָ֔ל כִּ֥י לָרֹ֖ב הָיָ֑ה וְעֵצִ֤ים וַאֲבָנִים֙ הֲכִינ֔וֹתִי וַעֲלֵיהֶ֖ם תּוֹסִֽיף׃
Debug: verse number 22175Edit time markersNow behold, I have taken great pains to provide for the house of the lord—100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron too great to be weighed. I have also provided timber and stone, and you may add to them.
/wᵉ hinnḗ vᵉ ʿonyī́ hăxīnṓtī lᵉ vēt ʾădōnāy zāhā́v kikkārī́m mḗʾā ʾélef wᵉ xésef ʾélef ʾălāfīm kikkārī́m wᵉ la -n-nᵉḥṓšet wᵉ la -b-barzél ʾēn mišqā́l kī lā rōv hāyā́ wᵉ ʿēṣī́m wa ʾăvānīm hăxīnṓtī wa ʿălēhém tōsī́f /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- vᵉ
- in
- prep
- ʿonyī́
- poverty
- n m sg abs + I sg
- hăxīnṓtī
- be firm
- v √hi perf I sg
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- kikkārī́m
- disk
- n f pl abs
- mḗʾā
- hundred
- n f sg abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xésef
- silver
- n m sg abs
- ʾélef
- thousand
- n sg con
- ʾălāfīm
- thousand
- n m pl abs
- kikkārī́m
- disk
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -n-nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -b-barzél
- iron
- n m sg abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- mišqā́l
- weight
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lā
- to
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg abs
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăvānīm
- stone
- n f pl abs
- hăxīnṓtī
- be firm
- v √hi perf I sg
- wa
- and
- cnj
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- tōsī́f
- add
- v √hi imperf II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ʕonyîˈ
- Predicate
Verbal phrase- hᵃḵînôˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ [yᵊhwā]
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv kikkārîˈm mēˈʔā ʔeˈlef wᵊ ḵeˈsef ʔeˈlef ʔᵃlāfîm kikkārîˈm
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la nnᵊḥōˈšeṯ wᵊ la bbarzeˈl
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - mišqāˈl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Prepositional phrase - lā rōv
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʕēṣîˈm wa ʔᵃvānîm
- Predicate
Verbal phrase- hᵃḵînôˈṯî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- tôsîˈf
- Conjunction