כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֙בְתִּי֙ בְּבַ֔יִת מִן־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֤ר הֶעֱלֵ֙יתִי֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָֽאֶהְיֶ֛ה מֵאֹ֥הֶל אֶל־אֹ֖הֶל וּמִמִּשְׁכָּֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22065For I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up from Egypt until this day, but I have moved from tent to tent and dwelling to dwelling.
/kī lō yāšávtī bᵉ váyit min ha-y-yōm ʾăšer heʿĕlḗtī ʾet yiśrāʾḗl ʿad ha-y-yōm ha-z-ze wā ʾehyé mē ʾṓhel ʾel ʾṓhel ū mi-m-miškā́n / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāšávtī
- sit
- v √qal perf I sg
- bᵉ
- in
- prep
- váyit
- house
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heʿĕlḗtī
- ascend
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wā
- and
- cnj
- ʾehyé
- be
- v √qal wy I sg
- mē
- from
- prep
- ʾṓhel
- tent
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾṓhel
- tent
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāšávtī
- Complement
Prepositional phrase undet - bᵉ váyit
- Time reference
Prepositional phrase det- min ha yyōm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heʿĕlḗtī
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Prepositional phrase det- ʿad ha yyōm ha zze
- Time reference
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾehyé
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - mē ʾṓhel ʾel ʾṓhel ū mi mmiškā́n
- Conjunction