וַ֠יִּשְׁלַח חירם [חוּרָ֨ם] מֶֽלֶךְ־צֹ֥ר מַלְאָכִים֮ אֶל־דָּוִיד֒ וַעֲצֵ֣י אֲרָזִ֔ים וְחָרָשֵׁ֣י קִ֔יר וְחָרָשֵׁ֖י עֵצִ֑ים לִבְנ֥וֹת ל֖וֹ בָּֽיִת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21972Now Hiram king of Tyre sent envoys to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters, to build a palace for him.
/wa-y-yišláḥ *ḥūrā́m mélex ṣōr malʾāxīm ʾel dāwīd wa ʿăṣē ʾărāzī́m wᵉ ḥārāšḗ qīr wᵉ ḥārāšḗ ʿēṣī́m li vᵉnōt lō bā́yit / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- *ḥūrā́m
- Hiram
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ṣōr
- Tyrus
- pn sg abs
- malʾāxīm
- messenger
- n m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăṣē
- tree
- n m pl con
- ʾărāzī́m
- cedar
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥārāšḗ
- artisan
- n m pl con
- qīr
- wall
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥārāšḗ
- artisan
- n m pl con
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- vᵉnōt
- build
- v √qal infcon abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- bā́yit
- house
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišláḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- *ḥūrā́m mélex ṣōr
- Object
Nominal phrase undet - malʾāxīm
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel dāwīd
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Object
Nominal phrase undet - ʿăṣē ʾărāzī́m wᵉ ḥārāšḗ qīr wᵉ ḥārāšḗ ʿēṣī́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li vᵉnōt
- Adjunct
Prepositional phrase det- lō
- Object
Nominal phrase undet - bā́yit
- Predicate