וַתִּכְבַּ֤ד הַמִּלְחָמָה֙ עַל־שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֖הוּ הַמּוֹרִ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֖חֶל מִן־הַיּוֹרִֽים׃
Debug: verse number 21858Edit time markersWhen the battle intensified against Saul, the archers overtook him and wounded him.
/wa-t-tixbád ha-m-milḥāmā́ ʿal šāʾū́l wa-y-yimṣāʾúhū ha-m-mōrī́m ba -q-qā́šet wa-y-yā́ḥel min ha-y-yōrī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tixbád
- be heavy
- v √qal wy III f sg
- ha
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimṣāʾúhū
- find
- v √qal wy III m pl + III m sg
- ha
- the
- cnj
- -m-mōrī́m
- cast
- v √hi part m pl abs
- ba
- in
- prep
- -q-qā́šet
- bow
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́ḥel
- have labour pain, to cry
- v √qal wy III m sg
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōrī́m
- cast
- n √qal part m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiḵbaˈḏ
- Subject
Nominal phrase - ha mmilḥāmāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal šāʔûˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyimṣāʔuˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmôrîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba qqāˈšeṯ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈḥel
- Complement
Prepositional phrase - min ha yyôrîˈm
- Conjunction