וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יוֹנָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃
Debug: verse number 21857Edit time markersThe Philistines followed hard after Saul and his sons, and they killed Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malchishua.
/wa-y-yadbᵉqū́ fᵉlištī́m ʾaḥărḗ šāʾū́l wᵉ ʾaḥărḗ vānā́w wa-y-yakkū́ fᵉlištī́m ʾet yōnātā́n wᵉ ʾet ʾăvīnādā́v wᵉ ʾet malkī-šū́aʿ bᵉnē šāʾū́l /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yadbᵉqū́
- cling, cleave to
- v √hi wy III m pl
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- vānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- fᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōnātā́n
- Jonathan
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăvīnādā́v
- Abinadab
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- malkī-šū́aʿ
- Malki-Shua
- pn m sg abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḏbᵊqûˈ
- Subject
Nominal phrase - fᵊlištîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ šāʔûˈl wᵊ ʔaḥᵃrêˈ vānāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkûˈ
- Subject
Nominal phrase - fᵊlištîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yônāṯāˈn wᵊ ʔeṯ ʔᵃvînāḏāˈv wᵊ ʔeṯ malkî-šûˈₐʕ bᵊnê šāʔûˈl
- Conjunction