וַיָּעַר֩ אֱלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ר֣וּחַ ׀ פּ֣וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֗וּר וְאֶת־ר֙וּחַ֙ תִּלְּגַ֤ת פִּלְנֶ֙סֶר֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּגְלֵם֙ לָראוּבֵנִ֣י וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַ֠יְבִיאֵם לַחְלַ֨ח וְחָב֤וֹר וְהָרָא֙ וּנְהַ֣ר גּוֹזָ֔ן עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21650So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-pileser king of Assyria) to take the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh into exile. And he brought them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this day.
/wa-y-yāʿár ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾet rūaḥ pūl mélex ʾaššū́r wᵉ ʾet rūaḥ tillᵉgat pilneser mélex ʾaššū́r wa-y-yaglḗm lā rʾūvēnī́ wᵉ la -g-gādī́ wᵉ la ḥăṣī šḗveṭ mᵉnaššé wa yᵉvīʾḗm la ḥᵉlaḥ wᵉ ḥāvṓr wᵉ hārā́ ū nᵉhar gōzā́n ʿad ha-y-yōm ha-z-ze / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāʿár
- be awake
- v √hi wy III m sg
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- pūl
- Pul
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- tillᵉgat pilneser
- Tiglath-Pileser
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaglḗm
- uncover
- v √hi wy III m sg + III m pl
- lā
- to
- prep
- _
- the
- art
- rʾūvēnī́
- Reubenite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -g-gādī́
- Gadite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ḥăṣī
- half
- n m sg con
- šḗveṭ
- rod
- n m sg con
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉvīʾḗm
- come
- v √hi wy III m sg + III m pl
- la
- to
- prep
- ḥᵉlaḥ
- Halah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥāvṓr
- Habor
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hārā́
- Hara
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉhar
- stream
- n m sg con
- gōzā́n
- Gozan
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāʿár
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Object
Prepositional phrase det- ʾet rūaḥ pūl mélex ʾaššū́r wᵉ ʾet rūaḥ tillᵉgat pilneser mélex ʾaššū́r
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaglḗm
- Adjunct
Prepositional phrase det- lā rʾūvēnī́ wᵉ la ggādī́ wᵉ la ḥăṣī šḗveṭ mᵉnaššé
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉvīʾḗm
- Complement
Prepositional phrase det- la ḥᵉlaḥ wᵉ ḥāvṓr wᵉ hārā́ ū nᵉhar gōzā́n
- Time reference
Prepositional phrase det- ʿad ha yyōm ha zze
- Conjunction