הֲל֣וֹא עַל־אֵ֣לֶּה חָטָֽא־שְׁלֹמֹ֣ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֡ל וּבַגּוֹיִ֣ם הָרַבִּים֩ לֹֽא־הָיָ֨ה מֶ֜לֶךְ כָּמֹ֗הוּ וְאָה֤וּב לֵֽאלֹהָיו֙ הָיָ֔ה וַיִּתְּנֵ֣הוּ אֱלֹהִ֔ים מֶ֖לֶךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל גַּם־אוֹת֣וֹ הֶחֱטִ֔יאוּ הַנָּשִׁ֖ים הַנָּכְרִיּֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21443Did not King Solomon of Israel sin in matters like this? There was not a king like him among many nations. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, yet foreign women drew him into sin.
/hă lō ʿal ʾḗlle ḥāṭā́ šᵉlōmṓ mélex yiśrāʾḗl ū va -g-gōyím hā rabbīm lō hāyā́ mélex kāmṓhū wᵉ ʾāhū́v lē ʾlōhāw hāyā́ wa-y-yittᵉnḗhū ʾĕlōhī́m mélex ʿal kol yiśrāʾḗl gam ʾōtṓ heḥĕṭī́ʾū ha-n-nāšī́m ha-n-noxriyyṓt / ▶
Gloss translation
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- ʿal
- upon
- prep
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ḥāṭā́
- miss
- v √qal perf III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- _
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- rabbīm
- much
- a m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- mélex
- king
- n m sg abs
- kāmṓhū
- like
- prep + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāhū́v
- love
- v √qal ppart m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾlōhāw
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉnḗhū
- give
- v √qal wy III m sg + III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- mélex
- king
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- gam
- even
- adv
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- heḥĕṭī́ʾū
- miss
- v √hi perf III pl
- ha
- the
- art
- -n-nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- ha
- the
- art
- -n-noxriyyṓt
- foreign
- a f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Negation
Negative phrase- lō
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿal ʾḗlle
- Predicate
Verbal phrase- ḥāṭā́
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉlōmṓ mélex yiśrāʾḗl
- Question
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Locative
Prepositional phrase det- va ggōyím hā rabbīm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Subject
Nominal phrase undet - mélex
- Adjunct
Prepositional phrase det- kāmṓhū
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʾāhū́v
- Complement
Prepositional phrase det- lē ʾlōhāw
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyittᵉnḗhū
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Object
Nominal phrase undet - mélex
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal kol yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Prepositional phrase det- gam ʾōtṓ
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕṭī́ʾū
- Subject
Nominal phrase det- ha nnāšī́m ha nnoxriyyṓt
- Object