« Nehemiah » « 13 » : « 22 »

וָאֹמְרָ֣ה לַלְוִיִּ֗ם אֲשֶׁ֨ר יִֽהְי֤וּ מִֽטַּהֲרִים֙ וּבָאִים֙ שֹׁמְרִ֣ים הַשְּׁעָרִ֔ים לְקַדֵּ֖שׁ אֶת־י֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת גַּם־זֹאת֙ זָכְרָה־לִּ֣י אֱלֹהַ֔י וְח֥וּסָה עָלַ֖י כְּרֹ֥ב חַסְדֶּֽךָ׃ (פ)

Debug: verse number 21439Edit time markersThen I instructed the Levites to purify themselves and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember me for this as well, O my God, and show me mercy according to Your abundant loving devotion.

/wā ʾōmᵉrā́ la lᵉwiyyím ʾăšer yihyū́ míṭṭahărīm ū vāʾīm šōmᵉrī́m ha-š-šᵉʿārī́m lᵉ qaddḗš ʾet yōm ha-š-šabbā́t gam zōt zoxrā-l-lī ʾĕlōháy wᵉ ḥū́sā ʿāláy kᵉ rōv ḥasdéxā /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmᵉrā́
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. lᵉwiyyím
    2. Levite
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. míṭṭahărīm
    2. be clean
    3. v √hit part m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāʾīm
    2. come
    3. v √qal part m pl abs
    1. šōmᵉrī́m
    2. keep
    3. v √qal part m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉʿārī́m
    2. gate
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. qaddḗš
    2. be holy
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. zoxrā
    2. remember
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. ʾĕlōháy
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥū́
    2. pity
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʿāláy
    2. upon
    3. prep
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg con
    1. ḥasdé
    2. loyalty
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »