וָאָב֖וֹא לִֽירוּשָׁלִָ֑ם וָאָבִ֣ינָה בָרָעָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה אֶלְיָשִׁיב֙ לְט֣וֹבִיָּ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת לוֹ֙ נִשְׁכָּ֔ה בְּחַצְרֵ֖י בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21424to return to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done on behalf of Tobiah by providing him a room in the courts of the house of God.
/wā ʾāvṓ li yrūšālā́im wā ʾāvī́nā vā rāʿā́ ʾăšer ʿāśā́ ʾelyāšīv lᵉ ṭōviyyā́ la ʿăśōt lō niškā́ bᵉ ḥaṣrḗ bēt hā ʾĕlōhī́m / ▶
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾāvṓ
- come
- v √qal wy I sg
- li
- to
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾāvī́nā
- understand
- v √qal wy I sg
- vā
- in
- prep
- _
- the
- art
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾelyāšīv
- Eliashib
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ṭōviyyā́
- Tobijah
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- lō
- to
- prep + III m sg
- niškā́
- hall
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥaṣrḗ
- court
- n m pl con
- bēt
- house
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾāvṓ
- Complement
Prepositional phrase det- li yrūšālā́im
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾāvī́nā
- Complement
Prepositional phrase det- vā rāʿā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾelyāšīv
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ṭōviyyā́
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʿăśōt
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Object
Nominal phrase undet - niškā́
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ ḥaṣrḗ bēt hā ʾĕlōhī́m
- Predicate