« Nehemiah » « 13 » : « 6 »

וּבְכָל־זֶ֕ה לֹ֥א הָיִ֖יתִי בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֡י בִּשְׁנַת֩ שְׁלֹשִׁ֨ים וּשְׁתַּ֜יִם לְאַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ בָּ֣אתִי אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וּלְקֵ֥ץ יָמִ֖ים נִשְׁאַ֥לְתִּי מִן־הַמֶּֽלֶךְ׃

Debug: verse number 21423While all this was happening, I was not in Jerusalem, because I had returned to Artaxerxes king of Babylon in the thirty-second year of his reign. Some time later I obtained leave from the king

/ū vᵉ xol ze lō hāyī́tī bi yrūšālā́im kī bi šᵉnat šᵉlōšī́m ū šᵉttáyim lᵉ ʾartaḥšástᵉ mélex bāvél bā́tī ʾel ha-m-mélex ū lᵉ qēṣ yāmī́m nišʾáltī min ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf I sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉnat
    2. year
    3. n f sg con
    1. šᵉlōšī́m
    2. three
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉttáyim
    2. two
    3. n f 2 abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾartaḥšástᵉ
    2. Artaxerxes
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. qēṣ
    2. end
    3. n m sg con
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. nišʾáltī
    2. ask
    3. v √ni perf I sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »