וַיָּ֜קָם עַֽל־מַֽעֲלֵ֣ה הַלְוִיִּ֗ם יֵשׁ֨וּעַ וּבָנִ֜י קַדְמִיאֵ֧ל שְׁבַנְיָ֛ה בֻּנִּ֥י שֵׁרֵבְיָ֖ה בָּנִ֣י כְנָ֑נִי וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּק֣וֹל גָּד֔וֹל אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Debug: verse number 21261Edit time markersAnd the Levites—Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani—stood on the raised platform and cried out in a loud voice to the lord their God.
/wa-y-yā́qom ʿal maʿălē ha lᵉwiyyím yēšū́aʿ ū vānī́ qadmīʾḗl šᵉvanyā́ bunnī́ šērēvᵉyā́ bānī́ xᵉnā́nī wa-y-yizʿăqū́ bᵉ qōl gādṓl ʾel ʾădōnāy ʾĕlōhēhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- maʿălē
- ascent
- n m sg con
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- yēšū́aʿ
- Jeshua
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vānī́
- Bani
- pn m sg abs
- qadmīʾḗl
- Kadmiel
- pn m sg abs
- šᵉvanyā́
- Shebaniah
- pn m sg abs
- bunnī́
- Bunni
- pn m sg abs
- šērēvᵉyā́
- Sherebiah
- pn m sg abs
- bānī́
- Bani
- pn m sg abs
- xᵉnā́nī
- Kenani
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yizʿăqū́
- cry
- v √qal wy III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- qōl
- sound
- n m sg abs
- gādṓl
- great
- a m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈqom
- Complement
Prepositional phrase - ʕal maʕᵃlē ha lᵊwiyyiˈm
- Subject
Proper-noun phrase - yēšûˈₐʕ û vānîˈ qaḏmîʔēˈl šᵊvanyāˈ bunnîˈ šērēvᵊyāˈ bānîˈ ḵᵊnāˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyizʕᵃqûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ qôl gāḏôˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm
- Conjunction