חֲבֹ֖ל חָבַ֣לְנוּ לָ֑ךְ וְלֹא־שָׁמַ֣רְנוּ אֶת־הַמִּצְוֺ֗ת וְאֶת־הַֽחֻקִּים֙ וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתָ אֶת־מֹשֶׁ֥ה עַבְדֶּֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21050We have behaved corruptly against You and have not kept the commandments, statutes, and ordinances that You gave Your servant Moses.
/ḥăvōl ḥāválnū lāx wᵉ lō šāmárnū ʾet ha-m-miṣwṓt wᵉ ʾet ha ḥuqqīm wᵉ ʾet ha-m-mišpāṭī́m ʾăšer ṣiwwī́tā ʾet mōšé ʿavdéxā / ▶
Gloss translation
- ḥăvōl
- be corrupt
- adv √qal infcon abs
- ḥāválnū
- be corrupt
- v √qal perf I pl
- lāx
- to
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāmárnū
- keep
- v √qal perf I pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miṣwṓt
- commandment
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- ḥuqqīm
- portion
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mišpāṭī́m
- justice
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwī́tā
- command
- v √pi perf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʿavdéxā
- servant
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ḥăvōl
- Predicate
Verbal phrase- ḥāválnū
- Complement
Prepositional phrase det- lāx
- Modifier
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāmárnū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mmiṣwṓt wᵉ ʾet ha ḥuqqīm wᵉ ʾet ha mmišpāṭī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwī́tā
- Object
Prepositional phrase det- ʾet mōšé ʿavdéxā
- Relative