וָאֹמַ֗ר אָֽנָּ֤א יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם הָאֵ֥ל הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָ֑א שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וָחֶ֔סֶד לְאֹהֲבָ֖יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽיו׃
Debug: verse number 21048Then I said: “O lord, God of heaven, the great and awesome God who keeps His covenant of loving devotion with those who love Him and keep His commandments,
/wā ʾōmár ʾānnā́ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ha-š-šāmáyim hā ʾēl ha-g-gādṓl wᵉ ha-n-nōrā́ šōmḗr ha-b-bᵉrīt wā ḥésed lᵉ ʾōhăvā́w ū lᵉ šōmᵉrḗ miṣwōtā́w /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾōmár
- say
- v √qal wy I sg
- ʾānnā́
- pray
- intj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾēl
- god
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-nōrā́
- fear
- a √ni part m sg abs
- šōmḗr
- keep
- v √qal part m sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- ḥésed
- loyalty
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾōhăvā́w
- love
- n √qal part m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- šōmᵉrḗ
- keep
- n √qal part m pl con
- miṣwōtā́w
- commandment
- n f pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmaˈr
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔānnāˈ
- Vocative
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ ha ššāmaˈyim hā ʔēl ha ggāḏôˈl wᵊ ha nnôrāˈ
- Interjection
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- šōmēˈr
- Object
Nominal phrase - ha bbᵊrîṯ wā ḥeˈseḏ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔōhᵃvāˈʸw û lᵊ šōmᵊrêˈ miṣwōṯāˈʸw
- Predicate complement