« Nehemiah » « 1 » : « 3 »

וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחוֹמַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃

Debug: verse number 21046And they told me, “The remnant who survived the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire.”

/wa-y-yōmᵉrū́ lī ha-n-nišʾārī́m ʾăšer nišʾărū́ min ha-š-šᵉvī šām ba -m-mᵉdīnā́ bᵉ rāʿā́ gᵉdōlā́ ū vᵉ ḥerpā́ wᵉ ḥōmát yᵉrūšāláim mᵉfōrā́ṣet ū šᵉʿāréhā niṣṣᵉtū́ vā ʾēš /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nišʾārī́m
    2. remain
    3. n √ni part m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nišʾărū́
    2. remain
    3. v √ni perf III pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvī
    2. captive
    3. n m sg abs
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. n f sg abs
    1. gᵉdōlā́
    2. great
    3. a f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥerpā́
    2. reproach
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥōmát
    2. wall
    3. n f sg con
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. mᵉfōrā́ṣet
    2. break
    3. v √pu ppart f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉʿāré
    2. gate
    3. n m pl abs + III f sg
    1. niṣṣᵉtū́
    2. kindle
    3. v √ni perf III pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »