« Nehemiah » « 1 » : « 2 »

וַיָּבֹ֨א חֲנָ֜נִי אֶחָ֧ד מֵאַחַ֛י ה֥וּא וַאֲנָשִׁ֖ים מִֽיהוּדָ֑ה וָאֶשְׁאָלֵ֞ם עַל־הַיְּהוּדִ֧ים הַפְּלֵיטָ֛ה אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֥וּ מִן־הַשֶּׁ֖בִי וְעַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃

Debug: verse number 21045Hanani, one of my brothers, arrived with men from Judah. So I questioned them about the remnant of the Jews who had survived the exile, and also about Jerusalem.

/wa-y-yāvṓ ḥănā́nī ʾeḥā́d mē ʾaḥáy hū wa ʾănāšī́m mi yhūdā́ wā ʾešʾālḗm ʿal ha-y-yᵉhūdī́m ha-p-pᵉlēṭā́ ʾăšer nišʾărū́ min ha-š-šévī wᵉ ʿal yᵉrūšālā́im /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. ḥănā́
    2. Hanani
    3. pn m sg abs
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾaḥáy
    2. brother
    3. n m pl abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. yhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾešʾālḗm
    2. ask
    3. v √qal wy I sg + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlēṭā́
    2. escape
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nišʾărū́
    2. remain
    3. v √ni perf III pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šé
    2. captive
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yᵉrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »