« Ezra » « 8 » : « 31 »

וַֽנִּסְעָ֞ה מִנְּהַ֣ר אַֽהֲוָ֗א בִּשְׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֔וֹן לָלֶ֖כֶת יְרוּשָׁלִָ֑ם וְיַד־אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ הָיְתָ֣ה עָלֵ֔ינוּ וַיַּ֨צִּילֵ֔נוּ מִכַּ֥ף אוֹיֵ֛ב וְאוֹרֵ֖ב עַל־הַדָּֽרֶךְ׃

Debug: verse number 20979On the twelfth day of the first month, we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem, and the hand of our God was upon us to protect us from the hands of the enemies and bandits along the way.

/wa-n-nisʿā́ mi-n-nᵉhar ʾahăwā́ bi šᵉnēm ʿāśā́r la ḥṓdeš hā rišṓn lā léxet yᵉrūšālā́im wᵉ yad ʾĕlōhḗnū hāyᵉtā́ ʿālḗnū wa-y-yaṣṣīlēnū mi-k-kaf ʾōyḗv wᵉ ʾōrḗv ʿal ha-d-dā́rex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nisʿā́
    2. pull out
    3. v √qal wy I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-nᵉhar
    2. stream
    3. n m sg con
    1. ʾahăwā́
    2. Ahava
    3. pn sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉnēm
    2. two
    3. n 2 abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. rišṓn
    2. first
    3. a m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon con
    1. yᵉrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʿālḗ
    2. upon
    3. prep + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaṣṣīlēnū
    2. deliver
    3. v √hi wy III m sg + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kaf
    2. palm
    3. n f sg con
    1. ʾōyḗv
    2. be hostile
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾōrḗv
    2. lie in ambush
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dā́rex
    2. way
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »