וְקִבְּלוּ֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם מִשְׁקַ֛ל הַכֶּ֥סֶף וְהַזָּהָ֖ב וְהַכֵּלִ֑ים לְהָבִ֥יא לִירוּשָׁלִַ֖ם לְבֵ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃ (פ)
Debug: verse number 20978So the priests and Levites took charge of the silver and gold and sacred articles that had been weighed out to be taken to the house of our God in Jerusalem.
/wᵉ qibbᵉlū́ ha-k-kōhănī́m wᵉ ha lᵉwiyyím mišqál ha-k-késef wᵉ ha-z-zāhā́v wᵉ ha-k-kēlī́m lᵉ hāvī́ li yrūšāláim lᵉ vēt ʾĕlōhḗnū /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- qibbᵉlū́
- take
- v √pi perf III pl
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- mišqál
- weight
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-késef
- silver
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -z-zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kēlī́m
- tool
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- hāvī́
- come
- v √hi infcon abs
- li
- to
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qibbᵊlûˈ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhᵃnîˈm wᵊ ha lᵊwiyyiˈm
- Object
Nominal phrase - mišqaˈl ha kkeˈsef wᵊ ha zzāhāˈv wᵊ ha kkēlîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hāvîˈ
- Complement
Prepositional phrase - li yrûšālaˈim lᵊ vêṯ ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate